Як і чому бізнесу треба переходити на українську мову
На підтримку ініціативи наших друзів із Work.ua, тепер на кожній сторінці російської версії сайту Livepage почав закликати переходити на українську. Цей пост про те, навіщо і як компаніям та бізнесам переходити на українську.
Наша команда зробила досить багато для того, щоб допомогти бізнесу перейти на українську і не втратити трафік з пошукових систем. Ми одні з перших, хто зробив зміну мовних версій на власному сайті, та тепер російська версія назавжди стала неосновною: як з точки зору архітектури URL, так і з точки зору генерації контенту. Я не буду загострювати на цьому увагу і додам корисні лінки, які допоможуть поглибитись в цю тематику як технічно, так і стратегічно.
Як перейти на українську за замовчуванням (технічний SEO-гайд з кейсами): Як зробити українську версію сайту за замовчуванням і не втратити позиції та трафік
Суперчекліст від Work.ua для власників бізнесу: Навіщо бізнесам переходити на українську та як це робити?
У цій статті я б хотів зауважити на тому, чому з моєї точки зору це дійсно важливо стратегічно, і які методи я рекомендую для цього використовувати.
Бізнес в Україні й досі значну частину запитів отримує російською. Особисто я вважаю, що кожен громадянин має сам обирати мову в побуті й спілкуванні. Все, що я роблю в цьому плані, — своїм прикладом демонструю що це можливо.
Більшість вебсайтів сильно залежать від Google, який через пошук приводить на сайт людей. І поки люди вводять частину запитів російською, бізнеси не можуть позбутися російських версій, бо сильно програють конкурентам, які ці версії не видаляють.
Але чому бізнес не може закликати людей до користування українською? Адже кожен українець її знає і розуміє.
Навіщо бізнесу переходити на українську
Тож спочатку я б хотів додати причини які мені резонують з суперчекліста від Work.ua, і далі — своє бачення щодо того, як це можна зробити на сайтах.
- Репутаційні ризики. Частина суспільства після початку війни однозначно перейшла на українську, і кожен бізнес, що намагатиметься зі своїх причин продовжувати підтримувати російську, буде частково наражатися на хейт та нерозуміння. Бо таким чином фактично підтримують мову та культуру окупанта.
- Підтримка двох мов — дорожча і повільніша. Намагання підтримувати дві мови у документообігу, проведенні нарад, листуванні, навіть просто в офісному спілкуванні, буде потребувати значно більше ресурсів, ніж підтримка однієї мови.
- Внутрішні конфлікти в колективах. Підтримка російської в компаніях буде призводити до конфліктів в колективах: можливо неявно, але буде. Чому — див. пункт вище.
- Англійська як друга, а не російська. Кожен бізнес, що задумується про майбутнє, а не тільки про сьогодення, вже зараз має починати розвивати англійську як другу робочу мову. В конкуренції та ефективності завтра будуть перемагати ті, хто зможе краще взаємодіяти із західним світом та його представниками. А розвивати три мови — то вже точно занадто.
- Закони України будуть рухатись у бік українізації бізнесу: користувачі будуть регулярно закликати бізнес до переходу на українську. Раніше бізнес це не сприймав та ігнорував, але наразі в майбутньому буде виникати більше юридичних важелів, штрафів тощо.
- Ідеологічні причини. Цілком нормально, що в Україні достатньо свідомих підприємців, які все це розуміють на рівні своїх відчуттів. У таких випадках воля до змін може дійсно пришвидшити спільну справу.
- Бізнес впливає на бізнес. Дуже важливо закликати бізнес та відомі бренди робити українську версію основною. Якщо бізнес корисний та ефективний, він нічого не втрачає, а навпаки фокусується на одній мові в комунікації та підтримці сайту. Таким чином бізнес показує рішучість, проявляє лідерство і стає прикладом для інших.
Що бізнес може зробити
За нашим прикладом ви можете долучитись до ініціативи, яку пропонує Work.ua, та розмістити заклик до переходу на українську на російськомовних версіях сайтів.
При чому, на мій погляд, заклики можуть бути різними, враховуючи вашу позицію, характер поточної взаємодії з аудиторією, або мінятись із часом.
Але я бачу ще один дуже крутий варіант.
Як для спеціалістів, для нас дуже важливе питання саме підтримки мов та постійних перекладів.
На українській версії завжди більше
Раніше більшість відомих сайтів в Україні мали більше інформації російською. Ми не є виключенням, бо, працюючи в російськомовному регіоні України, ми теж “підіймали” наш сайт російською.
Але мені дуже подобається ідея “на українській — завжди більше”.
Тож зі свого боку ми:
- перевели ведення блогу та соц.мереж на українську мову;
- останні кейси, відгуки, новини компанії виходять лише українською;
- всі майбутні маркетингові матеріали, наші відео, наші гайди та чеклісти будуть виходити лише українською та англійською.
Що бізнес може робити:
- додавати більше контенту на українську версію, ніж на російську (кращі описи товарів, розширені характеристики, більший асортимент);
- трохи зменшити ціни або зробити більш вигідні довгострокові умови, якщо справа йде про річні тарифи;
- якщо це сервіс, надавати більше контенту без оплати, або збільшувати кількість днів для демоверсії;
- якщо це сервіси або UGC-сайти, можна стимулювати створювати контент українською, варіантів безліч.
Ідей щодо розширення контенту може бути безліч. Тут є реальний простір для креативу та цікавої імплементації.
Якщо ваш бізнес підтримує ідею “На українській версії завжди більше”, присилайте приклади ваших втілень у життя на пошту promo@livepage.pro.
Найцікавіші ідеї я буду публікувати у своєму телеграм-каналі.